2019-06-14 3:26:26
海外網(wǎng)6月13日電 瑞銀官網(wǎng)一份報(bào)告12日出現(xiàn)一段疑似帶有對(duì)中國(guó)種族歧視色彩的表述,在中國(guó)社交媒體上引發(fā)爭(zhēng)議。隨著輿論發(fā)酵,報(bào)告的作者保羅·多諾萬(wàn)在參加一檔美媒節(jié)目時(shí)公開道歉。
瑞銀全球財(cái)富管理首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家保羅·多諾萬(wàn)(Paul Donovan)在一份報(bào)告中提到中國(guó)消費(fèi)者價(jià)格上漲時(shí)寫道,其主要原因是最近的豬瘟,“這重要嗎?如果你是一頭‘中國(guó)豬(Chinese Pig)’,就很重要?!?/p>
從網(wǎng)上流傳的瑞銀官網(wǎng)截圖看,多諾萬(wàn)的爭(zhēng)議言論是以下這段:
“中國(guó)的消費(fèi)者價(jià)格上升。這主要是由于出現(xiàn)病豬。這重要嗎?如果你是一頭中國(guó)豬,就很重要。如果你人在中國(guó)且喜歡吃豬肉,就重要。這對(duì)世界其他地方也很重要。中國(guó)出口許多食物?!?/p>
這段描述在中國(guó)社交媒體上引起了一場(chǎng)爭(zhēng)議。
先是有網(wǎng)友分析,他的本意應(yīng)該沒什么影射含義,“中國(guó)的豬”和“中國(guó)豬”在英文里只有一種翻譯,聯(lián)系上下文,就可以理解他談?wù)摰氖丘B(yǎng)殖的動(dòng)物,而不是羞辱一個(gè)民族。

但更多網(wǎng)友覺得,不能為他“洗白”,用這樣侮辱性的詞匯涉嫌“辱華”,“Chinese pig”這樣尖銳的一語(yǔ)雙關(guān),別說(shuō)是無(wú)辜。


面對(duì)不斷發(fā)酵的爭(zhēng)議,保羅 多諾萬(wàn)本人終于出面回應(yīng),他13日在接受美國(guó)彭博社采訪時(shí),就此事公開道歉。多諾萬(wàn)稱,“我犯了個(gè)錯(cuò)誤,我無(wú)意地使用了極度文化不敏感(culturally-insensitive)的語(yǔ)言”,他稱自己的本意并不是為了冒犯誰(shuí),“我為此公開道歉”。此外,他還在每天例行發(fā)布的給客戶的音頻中向中國(guó)聽眾致歉。
瑞銀此前也在一份道歉聲明中表示,我們?yōu)橐虮A_ 多諾萬(wàn)的無(wú)意評(píng)論而造成的任何誤解誠(chéng)懇道歉。需要明確的是,這一評(píng)論是關(guān)于豬肉價(jià)格上漲帶來(lái)的通脹和中國(guó)消費(fèi)者價(jià)格上升。
保羅 多諾萬(wàn)是瑞銀首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家,畢業(yè)于牛津大學(xué),在瑞銀工作了26年之久。(海外網(wǎng)/楊佳)
來(lái)源:央視新聞網(wǎng)
聲明:
1、中國(guó)周刊網(wǎng)所有自采新聞(含圖片),未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載或鏡像,授權(quán)轉(zhuǎn)載應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明來(lái)源。
2、部分內(nèi)容轉(zhuǎn)自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其他問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。
編輯:楊文博